Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

Центральная библиотечная система г. Сыктывкар

«Профессия, которой учатся всю жизнь»

5 марта 2018

IMG_1029-1.jpg

На кануне Всемирного дня писателя, 2 марта в библиотеке-филиале № 7 состоялась литературная встреча «Профессия, которой учатся всю жизнь» читателей с поэтом и переводчиков Андреем Поповым. Андрей Гельевич представил свою новую книгу «Молчание реки». Сборник представляет собой переводы на русский язык произведений коми поэтов. Первым поэтом, на котором остановился Андрей Гельевич, была Татьяна Кирпиченко. Эта молодая поэтесса недавно ушла из жизни, но оставила после себя немало стихов. Особенно тронули гостей библиотеки произведения, которые девушка написала в последние дни своей жизни, в больничной палате. Много хороших слов было сказано о Владимире Тимине, с которым Андрей Попов был близко знаком и дружен. Прозвучало стихотворение ушедшего автора под названием «Армейским друзьям», которое очень актуально в наше время – оно о единстве союзных народов. Из ныне здравствующих поэтов в сборник вошли переводы стихов Михаила Елькина, Анжелики Елфимовой, а также произведения молодых поэтов – Любови Ануфриевой, Алёны Шомысовой, Татьяны Шаховой. На вопрос читателей: «А почему поэты сами не переводят свои стихи?», Андрей Попов ответил, что для этого надо одинаково хорошо владеть двумя языками, а это дано не всем поэтам. Лишь единицы переводят свои произведения сами. Создателя сборника досадовало, что у современной коми поэзии «женское лицо», тогда как во времена его начинаний поэтов-мужчин было гораздо больше. «Но наши молодые поэтессы очень талантливы», - резюмировал Андрей Попов.

 

Зайка Н.Ю., заведующий филиалом №7


Возврат к списку